Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Unique roman achevé par Edgar Allan POE, Aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket est publié en 1838 dans le monde anglophone de l'époque, vingt ans plus tard en France, sous l'inévitable traduction de Charles Baudelaire. C'est cette dernière qui est chroniquée ici.

Aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket est une odyssée, celle du personnage éponyme aux confins de l'océan Antarctique. POE y exploite (y créé même) toutes les figures du roman d'aventures maritimes, de la mutinerie à l'isolement sur des terres désertiques, en passant par le vaisseau fantôme et la rencontre avec des peuplades jusque-là inconnues. Le tout est présenté comme le journal de l'authentique voyage de Pym, retrouvé partiellement alors que son auteur a disparu corps et âme.

Ce choix narratif contribue à faire des Aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket un roman décousu, truffé d'invraisemblances et émaillé ici et là de quelques défauts de construction. On lui reprochera notamment de longs chapitres où se succèdent les coordonnées géographiques des lieux où se trouve le narrateur, ce qui n'apporte pas grand chose au néophyte dans l'infinité de l'océan. C'est sans doute ce qui valu au roman d'être éreinté par la critique anglo-américaine lors de sa parution. Mais le roman a également ses admirateurs, parmi lesquels Jules VERNE, Howard Phillips LOVECRAFT (Les montagnes hallucinées) et Jorge Luis BORGES, rien de moins, tous y voyant la quintessence d'un symbolisme fantastique qu'ils exploiteront chacun à leur façon dans leurs œuvres.

Quant au lecteur contemporain il trouve avec Aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket un roman fondateur à l'indéniable valeur dans l'Histoire de la littérature.

Aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket - Edgar Allan POE (The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket, 1838), traduction de Charles BAUDELAIRE, Bibebook, 2016

Aventures d'Arthur Gordon Pym de Nantucket - Edgar Allan POE (The Narrative of Arthur Gordon Pym of Nantucket, 1838), traduction de Charles BAUDELAIRE, Bibebook, 2016

Tag(s) : #P...

Partager cet article

Repost0