Mieux vaut tard que jamais, d'autant que l'œuvre est intemporelle, signalons l'édition en 2018 d'une intégrale de Terremer d'Ursula K. LE GUIN. Celle-ci est illustrée par Charles VESS et reprend les six volumes du cycle, les traductions des trois premiers romans ayant été harmonisées par Patrick DUSOULIER. Le recueil contient en outre des textes spécialement écrits par l'auteure pour l'occasion :
- une introduction,
- des postfaces pour chacun des volumes du cycle,
- une Description de Terremer en tant qu'univers (essai inclus initialement dans le recueil Contes de Terremer)
- deux nouvelles préalablement publiées dans divers recueils, notamment le très beau Aux douze vents du monde (Le Mot de déliement et La Règle des noms)
- deux nouvelles totalement inédites puisqu'écrites tardivement : La Fille d'Odren (The Daughter of Odren, 2014) et Au coin du feu (Firelight, 2018), cette dernière faisant quasiment figure de testament littéraire (magnifique !),
- un essai, Terremer revisité, transcription d'une conférence de 1992 dans laquelle l'auteure analyse son œuvre par le prisme du genre (le héros versus l'héroïne).
Parce qu'Ursula K. LE GUIN est passionnante tant dans ses fictions que quand elle parle d'elles, la présente édition est désormais la plus complète. Elle est aussi a priori définitive puisque l'auteure est décédée cette même année 2018. Elle doit donc faire désormais figure de référence pour un cycle qui a posé les bases d'un genre qui a bien du mal à se renouveler, et à être aussi riche, depuis lors.
Terremer - Intégrale - Ursula K. LE GUIN (The Books of Earthsea: The Complete Illustrated Edition, 2018), traduction de Jean BAILHACHE, Isabelle DELORD-PHILIPPE, Pierre-Paul DURASTANTI, Patrick DUSOULIER, Sébastien GUILLOT, Philippe R. HUPP et François MAILLET, illustrations de Charles VESS, Le Livre de Poche collection Majuscules, 2018, 1800 pages
/image%2F0567378%2F20210624%2Fob_6458ec_ldp18967-2018.jpg)